- Library
- Ten Years After the S*aves I Picked Up Left on a Journey, I Somehow Became a Legend

Ten Years After the S*aves I Picked Up Left on a Journey, I Somehow Became a Legend
WE DO NOT HOST CHAPTERS, DOWNLOADS, SCANS, OR SOURCE FILES FOR THIS TITLE.
This page is for book information only. Upload a file only if you own it, created it, licensed it, or have permission to translate it.
拾った奴隷たちが旅立って早十年、なぜか俺が伝説になっていた。
Original Japanese Title
Also known as: 拾った奴隷たちが旅立って早十年、なぜか俺が伝説になっていた。
By atera
Use your own, licensed, public-domain, or permissioned copy.
- Language
- japanese
- Type
- Web Novel
- Status
- Ongoing
- Chapters
- 58
- Original Publisher
- syosetu
58
2022
Description
One day, in the middle of a long journey, I picked up five female s*aves. We spent five years living together until they became adults and went on a journey of their own. Ten years later, I decided to get off my butt, leave the village I was living in and head to town. And what was awaiting me when I arrived there…? I was hailed as the legendary master of the heroes that defeated the Demon King.
Tags
Click any tag to find similar novels in the library
Discovery
Popular japanese titles
Publication Information
- Original Publisher
- syosetu
- Original Language
- japanese
- Type
- Web Novel
Ten Years After the S*aves I Picked Up Left on a Journey, I Somehow Became a Legend Review & Spoilers - Novel Translator
My Thoughts on Ten Years After the S*aves I Picked Up Left on a Journey, I Somehow Became a Legend
Okay, so I dove into "Ten Years After the S*aves I Picked Up Left on a Journey, I Somehow Became a Legend" with a healthy dose of curiosity. The title alone is quite the mouthful, isn't it? And the premise, well, it had potential. A decade after our MC's companions depart, he's somehow become a legendary figure? Sign me up! But after reading a fair chunk of it, I'm left feeling…underwhelmed.
First Impressions
Initially, I was intrigued. The world seemed interesting enough, and the promise of adventure was definitely there. But the execution felt rushed. Things just seemed to happen too quickly. The plot points that should have had weight just kind of fizzled out before they could truly land.
What Works Well
The series does have a certain lighthearted charm. If you're looking for something easy to read and don't mind a bit of a harem vibe, this might scratch that itch. The comedy is present, though it didn't always land for me personally. Also, the female characters are interesting and beautiful.
Areas of Concern
My biggest issue is the pacing and the way conflicts are resolved. Everything feels incredibly rushed. I feel like the story glosses over plot points that needed more development. For example, the story has some dark subject matter, like slavery, but then it is resolved too quickly. I feel that the resolution doesn't match the crime. It makes the story feel unsatisfying.
Click "Reveal" to show spoiler content
Final Verdict
"Ten Years After the S*aves I Picked Up Left on a Journey, I Somehow Became a Legend" isn't a bad story, but it's definitely a weak one. If you're in the mood for something light, fluffy, and undemanding, it might be worth a try. But if you're looking for depth, compelling conflict, or nuanced character development, you'll probably be disappointed. I'd give it a solid 2.5 out of 5 stars. It's readable, but ultimately forgettable.
Featured On
Image Translation Guides
Japanese to English Manga Translator
Translate Japanese manga to English from images. Handles kanji, hiragana, katakana OCR, honorifics, onomatopoeia, and right-to-left panel layouts. Use images you have permission to work with.
Japanese to French Manga Translator
Translate Japanese manga to French with image translation. Handles vertical text, onomatopoeia, and tu/vous honorific mapping for French readers. Use images you have permission to work with.
Japanese to Portuguese Manga Translator
Translate Japanese manga to Portuguese with image translation. Handles SOV-to-SVO restructuring, gendered nouns, and onomatopoeia adaptation. Use images you have permission to work with.
Comedy Gag Manga Translation Guide
Master the art of translating Comedy Gag manga with this in-depth guide. Learn about unique challenges, essential Japanese terms, and practical tips for
Fantasy Adventure Manga Translation Guide
Explore the unique challenges and essential terminology of translating Fantasy Adventure manga. This guide covers common tropes, vocabulary, and practical
Japanese Manga Comedy Sound Effects (SFX) Glossary
Explore 28 essential Japanese comedy sound effects (SFX) used in manga. This glossary helps readers and translators understand the nuances of comedic

