- Library
- Suki na Ko ni Kokuttara, Futago no Imouto ga Omake de Tsuitekita

Suki na Ko ni Kokuttara, Futago no Imouto ga Omake de Tsuitekita
WE DO NOT HOST ANY CHAPTERS OR DOWNLOADS FOR THIS NOVEL.
By kagami yuu, 鏡遊
4 volumes
2022
Description
One summer day, Nakaba Masaki suddenly confesses his love to his classmate, Yuzuki Tsubasa, who happens to be alone with him in the classroom after school. He was already preparing to be crushed by the words that came out of his mouth, but what he received was a shocking answer: “I’ll date you if you want to date my twin sister too.” For a moment, he didn’t know what they were talking about, but he knew he couldn’t back down, so he agreed to date the two of them together. But then, more unexpected events await. Oh!
Tags
Click any tag to find similar novels in the library
Publication Information
- Original Publisher
- brave bunko
- Original Language
- japanese
- Type
- Light Novel
Featured On
Image Translation Guides
Japanese to English Manga Translator
Translate Japanese manga to English from images. Handles kanji, hiragana, katakana OCR, honorifics, onomatopoeia, and right-to-left panel layouts.
Japanese to French Manga Translator
Translate Japanese manga to French with image translation. Handles vertical text, onomatopoeia, and tu/vous honorific mapping for French readers.
Japanese to Portuguese Manga Translator
Translate Japanese manga to Portuguese with image translation. Handles SOV-to-SVO restructuring, gendered nouns, and onomatopoeia adaptation.
Comedy Gag Manga Translation Guide
Master the art of translating Comedy Gag manga with this in-depth guide. Learn about unique challenges, essential Japanese terms, and practical tips for
Fantasy Adventure Manga Translation Guide
Explore the unique challenges and essential terminology of translating Fantasy Adventure manga. This guide covers common tropes, vocabulary, and practical
Japanese Manga Comedy Sound Effects (SFX) Glossary
Explore 28 essential Japanese comedy sound effects (SFX) used in manga. This glossary helps readers and translators understand the nuances of comedic

