- Library
- I Was Reincarnated and Became a High Elf, but I Got Tired of the Slow Life After 120 Years

I Was Reincarnated and Became a High Elf, but I Got Tired of the Slow Life After 120 Years
WE DO NOT HOST CHAPTERS, DOWNLOADS, SCANS, OR SOURCE FILES FOR THIS TITLE.
This page is for book information only. Upload a file only if you own it, created it, licensed it, or have permission to translate it.
転生してハイエルフになりましたが、スローライフは120年で飽きました
Original Japanese Title
Also known as: Enough with This Slow Life! I Was Reincarnated as a High Elf and Now I'm Bored (LN), Growing Tired of the Lazy High Elf Life After 120 Years, I Was Reborn and Became a High Elf, but I Got Tired of My Slow Life after 120 Years, Tensei shite hai erufu ni narimashitaga , surō raifu wa ichi ni zero nen de akimashita, 転生してハイエルフになりましたが、スローライフは120年で飽きました
By rarutori, らる鳥
Use your own, licensed, public-domain, or permissioned copy.
- Language
- japanese
- Type
- Web Novel
- Status
- Completed
- Chapters
- 376 chapters
- Original Publisher
- syosetu
- English Publisher
- j-novel club
376 chapters
2020
Description
150 years of life after being reborn as a high elf, who I thought only existed on fiction. It took 30 years to realize that I had been reborn, and after 120 years of just munching on berries and taking it easy, I finally decided to head into the outside world. This is the story of an ambiguous existence with a lifespan of over 1000 years — a restless high elf living leisurely as a human.
Tags
Click any tag to find similar novels in the library
Discovery
Popular japanese titles
Publication Information
- Original Publisher
- syosetu
- English Publisher
- j-novel club
- Original Language
- japanese
- Type
- Web Novel
I Was Reincarnated and Became a High Elf, but I Got Tired of the Slow Life After 120 Years Review & Spoilers - Novel Translator
My Thoughts on I Was Reincarnated and Became a High Elf, but I Got Tired of the Slow Life After 120 Years
"I Was Reincarnated and Became a High Elf, but I Got Tired of the Slow Life After 120 Years" is a web novel that definitely piqued my interest. The premise alone, coupled with the generally positive reception, had me eager to dive in. After considering other readers' opinions, I feel like I have a good handle on what this story offers.
First Impressions
The initial feeling I get is that this is a character-driven story above all else. It seems like the plot takes a backseat to exploring the protagonist, Acer, and his interactions with the world around him. The slice-of-life elements, combined with a long-lived protagonist, suggests a deliberate and thoughtful pacing, focusing on the nuances of existence.
What Works Well
What stands out most is Acer's development. The story seems to excel at portraying his growth from a relatively young (for an elf, anyway) and somewhat immature individual into a wise and seasoned elder. I appreciate that the author seems to focus on Acer's perspective as someone who has the luxury of time, casually dedicating decades to hobbies and personal pursuits. This allows for a unique exploration of a rapidly changing world through the eyes of someone who isn't bound by the same constraints as shorter-lived races. The world-building is also something that readers seem to enjoy, as well as the translation.
Areas of Concern
One potential issue I've noticed is that the story is almost entirely told from Acer's perspective. While this allows for deep insight into his thoughts and feelings, it can leave readers wanting more from the other characters. Some mention that, at times, the pacing feels off, particularly in the later volumes, where significant time skips leave certain events unexplored. Also, while not nonexistent, romance is not a primary focus.
Final Verdict
Overall, "I Was Reincarnated and Became a High Elf, but I Got Tired of the Slow Life After 120 Years" seems like a worthwhile read, especially if you enjoy character-driven stories with a focus on personal growth and the passage of time. While the pacing and limited perspectives might be drawbacks for some, the unique premise and well-developed protagonist make it an intriguing experience. I would recommend giving it a try if you're looking for something a bit different in the fantasy genre.
Featured On
Image Translation Guides
Japanese to English Manga Translator
Translate Japanese manga to English from images. Handles kanji, hiragana, katakana OCR, honorifics, onomatopoeia, and right-to-left panel layouts. Use images you have permission to work with.
Japanese to French Manga Translator
Translate Japanese manga to French with image translation. Handles vertical text, onomatopoeia, and tu/vous honorific mapping for French readers. Use images you have permission to work with.
Japanese to Portuguese Manga Translator
Translate Japanese manga to Portuguese with image translation. Handles SOV-to-SVO restructuring, gendered nouns, and onomatopoeia adaptation. Use images you have permission to work with.
Comedy Gag Manga Translation Guide
Master the art of translating Comedy Gag manga with this in-depth guide. Learn about unique challenges, essential Japanese terms, and practical tips for
Fantasy Adventure Manga Translation Guide
Explore the unique challenges and essential terminology of translating Fantasy Adventure manga. This guide covers common tropes, vocabulary, and practical
Japanese Manga Comedy Sound Effects (SFX) Glossary
Explore 28 essential Japanese comedy sound effects (SFX) used in manga. This glossary helps readers and translators understand the nuances of comedic

