
만화 효과음 번역하기. 즉시. 어떤 언어로든.
만화의 의성어와 효과음을 번역합니다. 이미지를 올리고, 언어를 선택하면, 몇 초 안에 읽을 수 있습니다. 이미지는 브라우저 밖으로 나가지 않습니다. 페이지당 단 0.1 크레딧.
이미지당 0.1 크레딧. 22개 이상의 언어. 100% 브라우저 로컬 처리: 이미지가 서버에 업로드되지 않습니다.
Join 16000+ happy readers
직접 확인해 보세요
슬라이더를 드래그하여 원본과 번역본을 비교하세요


일본 만화 → 영어 번역


중국어 만화 → 영어 번역
만화 효과음과 의성어을 인간 독자처럼 이해합니다
만화, 망가, 만화책, 일러스트 콘텐츠를 위해 특별히 제작되었습니다. 일반 OCR 도구가 아닙니다.
스마트 텍스트 감지
말풍선, 나레이션 박스, 간판, 복잡한 아트워크 위에 겹쳐진 스타일리시한 효과음까지 텍스트를 찾아냅니다.
다중 문자 지원
한자, 한글, 중국어, 라틴, 키릴, 아랍 문자를 읽습니다. 세로 및 가로 텍스트 레이아웃을 처리합니다.
일괄 업로드
챕터 전체를 한 번에 올리세요. 모든 페이지가 함께 처리되어 처음부터 끝까지 읽을 수 있습니다.
아트워크 보존
텍스트만 번역됩니다. 아트워크, 음영, 선화는 작가가 그린 그대로 유지됩니다.
이미지당 몇 초
기다릴 필요 없습니다. 대부분의 페이지는 10초 이내에 번역됩니다. 음료를 가져오기 전에 챕터 전체가 완료됩니다.
결과 다운로드
번역된 이미지를 로컬에 저장하세요. 오프라인으로 읽거나, 친구와 공유하거나, 스캔레이션 프로젝트에 활용하세요.
만화에 생명을 불어넣는 소리들
일본어 의성어는 만화 곳곳에 존재합니다. ドドド는 위협적으로 울려 퍼지고, ゴゴゴは 긴장감으로 진동하며, シーン은 침묵 그 자체를 나타내고, ザーザー는 폭우 소리입니다. 이것들은 단순한 효과음이 아닙니다. 분위기를 만들고, 감정을 전달하며, 모든 패널에 감각적 깊이를 더하는 스토리텔링 언어입니다. 이것들을 읽을 수 없다면, 만화 경험의 근본적인 층을 놓치고 있는 것입니다.
우리의 만화 SFX 번역기는 이러한 효과음을 식별하고 번역하여 페이지의 모든 요소를 이해할 수 있게 합니다. 크고 극적인 것뿐만 아니라, 미묘한 대기 음향, 조용한 감정적 신호, 만화를 풍부한 시각 매체로 만드는 코믹한 과장까지. 모든 ドキドキ 심장 박동과 모든 ガタガタ 떨림이 읽을 수 있게 됩니다.
일본어 SFX가 유난히 어려운 이유
일본어는 주요 언어 중 가장 광범위한 의성어 체계를 가지고 있습니다. 일상적으로 사용되는 4,000개 이상의 효과음 단어가 있으며, 만화 작가들은 정기적으로 새로운 것을 만들어냅니다. 이 단어들은 세 가지 범주로 나뉩니다. 기음고(擬音語)는 충돌이나 폭발 같은 실제 소리를 나타냅니다. 기태고(擬態語)는 침묵이나 반짝임 같은 상태와 조건을 나타냅니다. 기정고(擬情語)는 심장이 두근거리거나 배가 꼬이는 것 같은 감정과 느낌을 나타냅니다.
대부분의 언어에는 이 세 가지 체계가 없습니다. 영어 의성어는 주로 실제 소리를 다룹니다: bang, crash, splash. 하지만 일본 만화는 전혀 소리를 내지 않는 것들에도 효과음 단어를 사용합니다. 캐릭터가 강렬하게 응시하면 じーっ가 붙습니다. 누군가 얼굴을 붉히면 かぁぁ가 됩니다. 의미심장한 시선에는 チラッ가 사용됩니다. 이것들을 번역하려면 단어가 문자 그대로 무엇을 의미하는지가 아니라, 작가가 무엇을 전달하려 하는지를 이해해야 합니다.
우리의 SFX 번역기가 바로 그것을 합니다. 아트워크에서 의성어를 인식하고, 효과음 단어의 유형을 분류하며, 동일한 분위기나 감정을 전달하는 의미 있는 번역을 제공합니다. 직접적인 소리 대응어가 있으면 그것을 받고, 개념이 소리로 번역되지 않으면 의도된 효과를 포착하는 설명을 받습니다.
아트워크에 통합된
말풍선 안의 대사와 달리, 만화 SFX는 종종 아트워크에 직접 그려집니다. 캐릭터 주위로 곡선을 이루고, 패널을 가로질러 폭발하며, 분위기에 맞는 스타일로 렌더링됩니다: 충격에는 굵고 거칠게, 부드러운 소리에는 유연하게, 속삭임에는 작고 섬세하게. 이러한 통합은 표준 텍스트보다 감지하고 번역하기 어렵게 만듭니다.
우리의 시스템은 어떻게 렌더링되든 SFX를 찾아냅니다. 전체 패널을 채우는 크고 극적인 효과. 캐릭터 사이에 끼인 작은 배경 소리. 아트와 융합된 양식화된 레터링. AI는 다양한 만화 아트 스타일과 장르에 걸쳐 모든 시각적 형태의 의성어를 인식하도록 훈련되었습니다.
각 페이지 처리 비용은 0.1 크레딧입니다. SFX 번역기는 완전한 번역 커버리지를 위해 만화 페이지 번역기와 함께 작동하며 대사를 위한 말풍선 번역기와도 잘 어울립니다. 시작하려면 이미지 번역 페이지를 방문하고, 정기적인 만화 독서에 맞는 크레딧 번들은 가격을 확인하세요.
매일 만화 효과음 번역하기하는 사람들
일반 독자부터 스캔레이션 팀까지, 그들의 이야기를 들어보세요:
David Chen
만화 독자
이제 출시 당일 최신 챕터를 읽습니다. 만화 SFX 번역기이 제가 주간 시리즈를 팔로우하는 방식을 바꿔놓았습니다.
Rachel Kim
스캔레이터
초기 번역 작업이 몇 시간에서 몇 분으로 줄었습니다. 만화 SFX 번역기을 시작점으로 사용하고 거기서 다듬습니다.
Marcie Le
만화 팬
공식 번역이 없는 한국 시리즈가 너무 많습니다. 만화 SFX 번역기 덕분에 그렇지 않았다면 절대 경험하지 못했을 만화 효과음과 의성어을 읽을 수 있게 되었습니다.
Sofia Garcia
언어 학습자
원문과 만화 SFX 번역기 번역을 비교하며 일본어를 공부합니다. 매 페이지마다 튜터가 있는 것 같습니다.
Jamie Wilson
웹툰 독자
개인정보 보호 기능이 마음에 들었습니다. 이미지가 내 기기에 남아있습니다. 업로드 걱정 없이 만화 효과음 번역하기할 수 있습니다.
Anna Zhang
만화 수집가
무엇을 올려도 다 됩니다. 망가, 만화책, 만화, 심지어 오래된 스캔 동인지까지. 만화 SFX 번역기이 모두 처리합니다.
만화 SFX 번역에 대한 일반적인 질문
만화 효과음 번역하기하기 전에 알아야 할 내용:
만화 SFX 번역기이 번역할 수 있는 이미지 유형은 무엇인가요?
망가 페이지, 만화 패널, 만화 스프레드, 웹툰 스크린샷, 스캔된 동인지, 만화 스트립, 읽기 가능한 텍스트가 있는 모든 이미지. 사진, 스크린샷, 디지털 파일과도 호환됩니다. 이미지에서 텍스트를 읽을 수 있다면 만화 SFX 번역기이 번역할 수 있습니다.
만화 SFX 번역기은 효과음을 어떻게 처리하나요?
AI가 의성어(쾅, 쿵, 휙)나 아트워크 위에 겹쳐진 효과음과 같은 스타일리시한 텍스트를 감지합니다. 이것들은 대화와 나레이션과 함께 번역됩니다. 매우 독특한 폰트의 손으로 그린 복잡한 효과음은 가끔 수동 검토가 필요할 수 있지만, 표준 인쇄 텍스트는 깔끔하게 번역됩니다.
만화 SFX 번역기을 사용할 때 데이터가 안전한가요?
네. 모든 이미지 처리는 브라우저에서 이루어집니다. 이미지는 서버에 업로드되거나 저장되지 않습니다. 탭을 닫으면 데이터는 사라집니다. 이것은 사후 생각이 아닌 설계에 의한 브라우저 로컬 처리입니다.
만화 효과음 번역하기하는 데 얼마나 드나요?
이미지당 0.1 크레딧이 소요됩니다. 20페이지의 일반적인 망가 챕터는 2 크레딧입니다. 180페이지의 전체 볼륨은 약 18 크레딧입니다. 팬 번역을 몇 달씩 기다리거나 결코 나오지 않을 수도 있는 공식 출시에 full price를 지불하는 것과 비교해보세요.
당신의 만화 효과음과 의성어이 기다리고 있습니다. 지금 바로 번역을 시작하세요.
이미지를 업로드하세요. 언어를 선택하세요. 몇 초 안에 읽으세요. 정말 그렇게 간단합니다.
