- Library
- I Was Told, “I Can’t Leave the Territory Management to You, Brother-in-law!!”, So I Restarted My Adventurer Life in My Mother’s Homeland

I Was Told, “I Can’t Leave the Territory Management to You, Brother-in-law!!”, So I Restarted My Adventurer Life in My Mother’s Homeland
WE DO NOT HOST CHAPTERS, DOWNLOADS, SCANS, OR SOURCE FILES FOR THIS TITLE.
This page is for book information only. Upload a file only if you own it, created it, licensed it, or have permission to translate it.
「お義兄様には領地経営は任せておけません!!」と言われた僕は母の実家の領地で冒険者を再開しました
Original Japanese Title
Also known as: 「お義兄様には領地経営は任せておけません!!」と言われた僕は母の実家の領地で冒険者を再開しました
By あうまる
Use your own, licensed, public-domain, or permissioned copy.
- Language
- japanese
- Type
- Web Novel
- Status
- Completed
- Chapters
- 180 chapters
- Original Publisher
- syosetu
180 chapters
2022
Description
Eld Faniaal, a former lord with heterochromatic eyes and a hidden magical talent, is unjustly exiled from his home by his power-hungry stepsister and her manipulative husband. Seeking refuge in his mother’s ancestral territory, he restarts his life as an adventurer, accompanied by his loyal maid Marie. Eld’s peaceful life is disrupted when he stumbles upon a hidden realm and encounters Aleamia, the Goddess of Protection. He learns about a family curse and makes a contract with her to protect his younger siblings, binding him to the territory. He reunites with his old friend, Prince Alderic, and faces the challenges of a newly discovered dungeon, encountering the missing adventurer Maclaine and a giant goblin. Meanwhile, his stepsister’s rule crumbles under the influence of a cunning merchant, Landred, and the resurrected Goddess of Curses, Lunatel. Eld is forced to confront the truth about his family’s past and the true nature of the curse, discovering the hidden powers of his magic sword Tempera. He teams up with Marie and the newly appointed Saintess, Moira, to defeat the evil goddess and lift the curse.
Tags
Click any tag to find similar novels in the library
Discovery
Popular japanese titles
Publication Information
- Original Publisher
- syosetu
- Original Language
- japanese
- Type
- Web Novel
Featured On
Image Translation Guides
Japanese to English Manga Translator
Translate Japanese manga to English from images. Handles kanji, hiragana, katakana OCR, honorifics, onomatopoeia, and right-to-left panel layouts. Use images you have permission to work with.
Japanese to French Manga Translator
Translate Japanese manga to French with image translation. Handles vertical text, onomatopoeia, and tu/vous honorific mapping for French readers. Use images you have permission to work with.
Japanese to Portuguese Manga Translator
Translate Japanese manga to Portuguese with image translation. Handles SOV-to-SVO restructuring, gendered nouns, and onomatopoeia adaptation. Use images you have permission to work with.
Comedy Gag Manga Translation Guide
Master the art of translating Comedy Gag manga with this in-depth guide. Learn about unique challenges, essential Japanese terms, and practical tips for
Fantasy Adventure Manga Translation Guide
Explore the unique challenges and essential terminology of translating Fantasy Adventure manga. This guide covers common tropes, vocabulary, and practical
Japanese Manga Comedy Sound Effects (SFX) Glossary
Explore 28 essential Japanese comedy sound effects (SFX) used in manga. This glossary helps readers and translators understand the nuances of comedic
