Novel TranslatorNovel Translator
Pricing
Browse Library

Browse public novel info and discovery pages

Novel Rankings

Top novel lists by genre, language, and more

All Image Translators

Translate images you are allowed to use

Translation Guides

Genre-specific translation tips and vocabulary

Translation Glossary

SFX, honorifics, and comic translation terms

Suki Translate - iOS App

Translate images on your iPhone with our iOS app

EPUB Translation

Translate your EPUB files while keeping formatting

TXT Translation

Translate plain text files and drafts

NSFW Translation

Translate adult content with specialized handling

Chinese Novel Translation

Translate xianxia, wuxia, and cultivation novels

Japanese Novel Translation

Translate light novels, web novels, and isekai

Korean Novel Translation

Translate Korean web novels and manhwa

Traditional Chinese Translation

Translate Traditional Chinese novels

Manga Image Translator

Translate manga pages from Japanese, Korean, Chinese

Webtoon Translator

Translate Korean webtoons instantly

Manhwa Translator

Translate Korean manhwa pages and panels

Comic Image Translator

Translate text in comics and illustrated files

AI Manga Translator

Automatic AI-powered manga translation

Book Translation

Book translation for files you bring

MTL Translation

Clean up rough machine translation drafts

View All Applications

Browse all translation services

Free Ebook ReaderFree

Free desktop reader for manga, EPUB, and TXT novels

EPUB Split & Merge

Split large EPUBs or merge multiple files into one

Light Novel Title Generator

Generate hilariously long light novel titles

Technique Generator

Create unique martial arts and cultivation technique names

Realm Generator

Generate cultivation realm titles for Xianxia stories

Xianxia Profile Generator

Create your own Xianxia Profile Picture and Backstory

Plot Generator

Generate compelling story frameworks and plot summaries

Backstory Generator

Generate rich character backgrounds and motivations

Novel File Cleaner

Clean EPUB/TXT files and validate EPUB structure

Name Generator

Generate culturally appropriate Asian fantasy names

LN Release Calendar

Track upcoming Japanese light novel releases

Reading Time Calculator

Calculate reading time for light novels and web novels

Quote Generator

Create epic quotes and humorous character dialogues

Pinyin Converter

Convert Chinese and Korean text to romanization

Trope Generator

Generate random web novel trope combinations for inspiration

Paragraph Line Splitter

Split text into clean paragraphs with customizable rules

Terminology Database

Searchable database of Wuxia, Xianxia, and Murim terms

CJK Text Formatter

Convert vertical CJK text to horizontal format

Bulk Find & Replace

Search and replace text across EPUB and TXT files

PDF to TXT Converter

Convert PDF documents to plain text format

Manga & Comic Glossary

Sound effects, honorifics, and translation terms explained

Novel TranslatorNovel Translator
  1. Home
  2. Image Translators
  3. Glossary
  4. Japanese Manga Food & Cooking Terms Glossary
Japanesefood-terms

Japanese Manga Food & Cooking Terms Glossary

Japanese food culture is deeply interwoven into many manga genres, from dedicated cooking series like "Food Wars! Shokugeki no Soma" to slice-of-life tales where meals are central to character interaction. Understanding these terms is crucial not only for appreciating the nuances of the cuisine being depicted but also for grasping character motivations and cultural context. For translators, accurately conveying the meaning of these terms often involves a blend of direct translation, cultural explanation, or choosing an appropriate English equivalent that resonates with the target audience while preserving the original intent.

28 Terms

Japanese
TermRomanizationLiteral MeaningUsageExampleTranslation Note
いただきますItadakimasuI humbly receiveA polite phrase said before eating a meal, expressing gratitude for the food and all those involved in its preparation.A family gathers around the dinner table, all putting their hands together and saying "Itadakimasu!" before picking up their chopsticks.Often translated as "Let's eat!", "Time to eat!", "Thanks for the meal!", or sometimes left untranslated with a footnote or context clue. The core meaning of gratitude should be conveyed.
ごちそうさまでしたGochisōsama deshitaIt was a great feast / Thank you for the mealA polite phrase said after finishing a meal, expressing thanks for the food.After a hearty meal, a character bows slightly and says "Gochisōsama deshita" to the person who cooked.Commonly translated as "Thanks for the meal!", "That was delicious!", or simply "I'm done." Often implies gratitude to the host/chef and for the food itself.
定食TeishokuFixed mealA set meal, typically including a main dish, rice, miso soup, and some side dishes.A salaryman orders a "Tonkatsu Teishoku" (fried pork cutlet set meal) at a casual restaurant for lunch.Translated as "set meal," "lunch set," "combo meal," or often specified, e.g., "Tonkatsu set." Localizers may omit "set" if the context is clear.
おまかせOmakaseI leave it to youA meal consisting of dishes selected by the chef, usually seasonal and of high quality.At a sushi bar, a customer tells the chef "Omakase, onegai shimasu" (Omakase, please) to receive a custom selection of sushi.Often kept as "Omakase" in English with an explanation, or translated as "chef's choice" or "chef's special." It implies trust in the chef's expertise.
旬ShunSeason / peak seasonRefers to food (fish, vegetables, fruit) that is at its peak season, meaning it is freshest, most flavorful, and often most abundant.A chef explains to a customer that the grilled sanma (Pacific saury) they are serving is particularly delicious because it is currently in "shun."Translated as "in season," "seasonal," or "peak freshness." It highlights the quality and timing of ingredients.
出汁DashiSoup stockA basic Japanese soup stock, usually made from kombu (kelp) and katsuobushi (dried bonito flakes), fundamental to many Japanese dishes.A character is shown meticulously preparing dashi from scratch, emphasizing its importance for a flavorful miso soup.Often kept as "dashi" with an occasional descriptor like "Japanese broth" or "Japanese stock." Crucial for authentic flavor.
一品料理Ippin ryōriOne-item dish / single dishIndividual à la carte dishes, as opposed to set meals (teishoku).At an izakaya, friends order several "ippin ryōri" like karaage and edamame to share.Translated as "à la carte dishes," "small plates," "individual dishes," or "side dishes." Implies ordering separately.
おかずOkazuSide dish / accompaniment to riceAny dish that is eaten with rice, often savory.A mother packs her child's bento box with rice and various "okazu" like tamagoyaki and fried chicken.Translated as "side dish," "main dish (if served with rice)," or sometimes "entree." The key is it's meant to be eaten with rice.
盛り付けMoritsukeArrangement / platingThe art of arranging food on a plate to make it visually appealing.A chef carefully considers the "moritsuke" of a delicate dessert, placing garnishes with tweezers.Translated as "plating," "food arrangement," or "presentation." Emphasizes the aesthetic aspect of food preparation.
B級グルメB-kyū gurumeB-class gourmetAffordable, casual, local specialty dishes that are popular but not considered high-class cuisine.A character enthusiastically recommends trying the local "B-kyū gurume," a famous yakisoba stall, while visiting a new town.Translated as "local specialties," "comfort food," "casual gourmet," or sometimes "cheap eats." Conveys delicious but unpretentious food.
屋台YataiStall / standA small, mobile food stall or cart, often found at festivals or along streets, serving quick, hot food.During a summer festival, characters are seen eating takoyaki and okonomiyaki at a bustling "yatai" street.Translated as "food stall," "street vendor," or "food cart." It evokes a lively, casual atmosphere.
食わず嫌いKuわずgiraiHating without eatingDisliking a food without ever having tried it.A child refuses to eat a vegetable, prompting their parent to scold, "Don't be a 'kuwazu-girai'! Just try one bite!"Translated as "picky eater" (when referring to the person), "prejudiced against food," or more descriptively, "dislikes without trying." Focuses on irrational aversion.
お取り寄せO-toriyoseObtain by orderingMail-order or special order food, often regional specialties or gourmet items not available locally.A character excitedly shows off a box of expensive melons they got through "o-toriyose" from a famous farm.Translated as "mail-order," "special order," "online order," or "gourmet delivery." Highlights the exclusivity or special nature of the food.
味見AjimiTaste testTo taste a dish while cooking to check its flavor and adjust seasoning.A chef takes a small spoon of soup to do an "ajimi" and then adds a pinch of salt.Translated as "taste test," "to taste," "sample," or "check the flavor." It's a fundamental part of the cooking process.
大盛りŌmoriLarge servingAn extra-large portion of food, especially rice or noodles.A hungry student asks for a "ramen ōmori" at a ramen shop, wanting more noodles.Translated as "large serving," "extra large," "large portion," or "jumbo size." Often a cost-effective way to get more food.
おかわりOkawariAnother helping / second helpingTo ask for an additional serving of food, usually rice or soup.A child finishes their rice quickly and asks their mother, "Okawari!" while holding out their bowl.Translated as "seconds, please!," "more, please!," or "another helping." Implies enjoyment of the food and a desire for more.
漬物TsukemonoPickled thingsJapanese pickled vegetables, served as a side dish or condiment with most traditional meals.A small plate of colorful "tsukemono" is served alongside a traditional Japanese breakfast.Translated as "pickles," "pickled vegetables," or sometimes by specific types like "kimchi" (if Korean style is implied) or "kyūri no tsukemono" (cucumber pickles).
薬味YakumiMedicinal flavor / spiceSmall amounts of fragrant herbs or spices used as condiments to enhance the flavor of a dish.A plate of chilled somen noodles is served with various "yakumi" like grated ginger, green onions, and myoga.Translated as "condiments," "garnishes," "flavor enhancers," or specifically described (e.g., "ginger and green onion toppings").
郷土料理Kyōdo ryōriLocal/regional cuisineTraditional dishes specific to a particular region or prefecture of Japan, often using local ingredients and cooking methods.While traveling, a character tries the "kyōdo ryōri" of the area, a unique fish stew that's only found there.Translated as "local cuisine," "regional dishes," "traditional local food," or "regional specialties." Emphasizes cultural and geographical ties.
食べ比べTabekurabeEating comparisonComparing different versions of the same food item to judge their quality or taste.Food critics at a competition do a "tabekurabe" of three different ramen bowls to decide the winner.Translated as "taste test comparison," "food comparison," "side-by-side tasting," or "sampling." Implies a discerning evaluation.
自炊JisuiSelf-cookingTo cook one's own meals at home, rather than eating out.A college student on a tight budget decides to start "jisui" to save money, cooking simple meals in their apartment.Translated as "cook for oneself," "cook at home," "home cooking," or "self-catering." Implies making one's own food.
飯テロMeshi teroMeal terrorSlang for pictures or descriptions of delicious food that make the viewer incredibly hungry, often shared on social media late at night.A character scrolls through their phone late at night, groaning at a picture of sizzling steak posted by a friend, exclaiming, "Meshi tero!"Translated descriptively as "food porn," "hunger-inducing food pics," or "delicious food sabotage." Captures the feeling of intense craving.
家庭料理Katei ryōriHome cookingEveryday, non-restaurant food cooked at home, often comforting and simple.After a long trip, a character longs for their mother's "katei ryōri," particularly her specialty curry.Translated as "home-cooked meals," "home cooking," or "comfort food." Evokes warmth and familiarity.
ご当地グルメGotōchi gurumeLocal gourmetLocal specialty foods that have become popular attractions, often drawing tourists.A travel show host excitedly tries the "gotōchi gurume" of a small town, famous for its unique regional ramen.Translated as "local gourmet dishes," "regional delicacies," "local specialty foods," or "local cuisine." Similar to B-kyu gourmet but often more distinct and travel-oriented.
食べ歩きTabearukiEating while walkingThe act of strolling around and sampling various foods from different stalls or shops.Friends enjoy a "tabearuki" session at a street market, trying different snacks from vendors.Translated as "food crawl," "eating tour," "snack hopping," or "eating on the go." Conveys exploring food options while moving.
献立KondateMenu / recipe / daily menuA plan for meals, a menu, or a list of dishes for a particular meal or period.A chef sketches out the "kondate" for a special dinner party, carefully planning each course.Translated as "menu," "meal plan," "recipe list," or "today's special." Context dictates the best fit.
板前ItamaeIn front of the boardA Japanese chef, especially in traditional Japanese cuisine like sushi or kaiseki.An aspiring sushi chef apprentices under a seasoned "itamae," learning the intricate art of sushi preparation.Translated as "chef," "sushi chef," or sometimes kept as "itamae" if the specific cultural role is important. Implies high skill and tradition.
まかないMakanaiStaff mealMeals provided to staff at a restaurant or workplace, often simple versions of the establishment's dishes.After a busy shift, the restaurant staff sit down to eat "makanai," a simple but delicious curry made from leftover ingredients.Translated as "staff meal," "employee meal," or "crew meal." Highlights the food given to workers.

More Japanese Translation Resources

Japanese to English Manga Translator

Translate Japanese manga to English from images. Handles kanji, hiragana, katakana OCR, honorifics, onomatopoeia, and right-to-left panel layouts. Use images you have permission to work with.

JapaneseEnglishmanga

Japanese to French Manga Translator

Translate Japanese manga to French with image translation. Handles vertical text, onomatopoeia, and tu/vous honorific mapping for French readers. Use images you have permission to work with.

JapaneseFrenchmanga

Japanese to Portuguese Manga Translator

Translate Japanese manga to Portuguese with image translation. Handles SOV-to-SVO restructuring, gendered nouns, and onomatopoeia adaptation. Use images you have permission to work with.

JapanesePortuguesemanga

Comedy Gag Manga Translation Guide

Master the art of translating Comedy Gag manga with this in-depth guide. Learn about unique challenges, essential Japanese terms, and practical tips for

mangacomedy-gag

Fantasy Adventure Manga Translation Guide

Explore the unique challenges and essential terminology of translating Fantasy Adventure manga. This guide covers common tropes, vocabulary, and practical

mangafantasy-adventure

Historical Manga Translation Guide: Navigating Feudal Japan and Beyond

Dive into the unique challenges of translating historical manga. Learn essential Japanese terms, cultural nuances, and common tropes to accurately convey

mangahistorical

Translate Japanese comic images you can use

Upload only panels you own, made, licensed, or have permission to work with, then review the Japanese text with these terms in context.

Translate an image you can use← Back to Glossary

Disclaimer: Novel Translator does not store or archive images uploaded for translation. Images are handled in real time and discarded after the job finishes. Please upload only images you own, made, licensed, or have permission to upload, process, translate, and use. We do not provide images, illustrations, comics, scans, downloads, or other source material. Use of this service constitutes acceptance of our Terms of Service.

Resources

  • Features
  • Showcases
  • Pricing
  • Pricing Calculator
  • Novel Tools
  • Blog
  • Library
  • Novel Rankings
  • Image Translators
  • Translation Glossary
  • Contact Us

Friends

  • Webnovels AI
  • Lightnovels AI
  • Datingprofiles AI
  • KQM
  • KQM HSR
  • Kensaku AI - Programmatic SEO

FREE Tools

  • EPUB Split & Merge
  • Light Novel Title Generator
  • Technique Generator
  • Realm Generator
  • Xianxia Profile Generator
  • Plot Generator

Applications

  • Manga Image Translator
  • Webtoon Translator
  • Manhwa Translator
  • EPUB Translation
  • Chinese Novel Translation
  • Japanese Novel Translation

Novel TranslatorNovel Translator

Private AI translation for documents, EPUBs, TXT files, images, and manuscripts you own or have permission to use.

© 2026 • Novel Translator. All rights reserved.

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Copyright / DMCA
  • Responsible Use