- Library
- I Think The Genre Has Changed

I Think The Genre Has Changed
WE DO NOT HOST CHAPTERS, DOWNLOADS, SCANS, OR SOURCE FILES FOR THIS TITLE.
This page is for book information only. Upload a file only if you own it, created it, licensed it, or have permission to translate it.
장르가 바뀐 것 같다
Original Korean Title
Also known as: 장르가 바뀐 것 같다
By 남지화
Use your own, licensed, public-domain, or permissioned copy.
- Language
- korean
- Type
- Web Novel
- Status
- Completed
- Chapters
- 455 chapters
- Original Publisher
- ridibooks
455 chapters
2020
Description
I possessed a sub-male character in an Internet novel I only read eight pages of. He was also the main female character’s childhood friend, the sub-main character. I didn’t think it would matter anyway. I was going to live quietly without being involved with the main characters until I could return to the original world… “Welcome to Mirgun Training School, the best school!” The more you try to avoid, the more you get involved with the Four Great Heavenly Kings. On top of that, this was a world of a novel where supernatural powers exist. …Somehow, it seems the genre of this Internet novel I knew has changed.
Tags
Click any tag to find similar novels in the library
Discovery
Publication Information
- Original Publisher
- ridibooks
- Original Language
- korean
- Type
- Web Novel
I Think The Genre Has Changed Review & Spoilers - Novel Translator
My Thoughts on I Think The Genre Has Changed
"I Think The Genre Has Changed" presents an interesting premise: a reincarnation into a high school romance set within a hunter/dungeon world. The blend of genres, including action, fantasy, romance, school life, and yaoi, definitely piqued my interest. However, after delving into the available chapters, I've found the execution to be a bit of a mixed bag.
First Impressions
Initially, the story does have a certain charm. The idea of a protagonist navigating a world that's both familiar (high school) and fantastical (magic, monsters) is appealing. I was ready to dive into a cliché-filled but fun ride, but I was immediately thrown off by the heavy narration. It felt like I was being told what was happening rather than shown, which made it difficult to connect with the characters and the world.
What Works Well
Despite some flaws, the underlying plot does hold potential. The concept of the MC grappling with his new reality, especially the emotional weight of inhabiting someone else's body, is intriguing. There's also a hint of promise in the world-building, with mentions of abilities, monsters, and a ranker system. The initial setup of the story is interesting, and some readers may find enjoyment in the evolving relationships between the main character and the potential love interests.
Areas of Concern
The biggest issue, and one that many readers seem to share, is the translation quality. There are reports of character genders and names being mixed up, dialogue that's confusing and nonsensical, and an overall lack of polish that makes it difficult to follow the story. This is a major barrier to enjoying the novel, as it disrupts the flow and makes it hard to become invested.
Beyond the translation, the writing style itself seems to be a point of contention. Some feel that the author relies too heavily on internal monologues and exposition, which slows down the pace and detracts from the action and character interactions. The abruptness of events and the lack of meaningful plot progression also contribute to a sense of awkwardness and frustration.
Final Verdict
While "I Think The Genre Has Changed" has an interesting premise and some potential for engaging romance and fantasy elements, the poor translation quality and uneven writing style ultimately hold it back. If the translation were to improve significantly, and if the author were to focus on showing rather than telling, this novel could be much more enjoyable. As it stands, I'd recommend approaching this one with caution.
Featured On
Image Translation Guides
Korean to English Manhwa Translator
Translate Korean manhwa and webtoons to English. Handles Hangul OCR, honorific systems, Korean SFX, and vertical scroll webtoon formats. Use images you have permission to work with.
Korean to Spanish Manhwa Translator
Translate Korean manhwa and webtoons to Spanish with accurate Hangul OCR, honorific handling, and SFX translation. Use only images you have permission to work with.
Korean to Portuguese Manhwa Translator
Translate Korean manhwa to Portuguese with accurate handling of honorifics, SFX, and colloquial dialogue. Use only images you have permission to work with.
Horror Thriller Manhwa Translation Guide
Dive into the chilling world of Horror Thriller manhwa with our comprehensive translation guide. Learn about unique challenges, essential Korean terms,
Hunter Gates Manhwa Translation Guide
Dive into the world of Hunter Gates manhwa translation. This guide covers unique challenges, essential Korean genre terms, and practical tips for
Korean Manhwa Action Sound Effects (SFX) Glossary
Explore 28 essential Korean action sound effects (SFX) commonly found in manhwa and webtoons. This glossary helps readers and translators understand
Related Novels
CompletedTransmigrated into a Female-Oriented Card Game
cilantro kimchi, 고수김치
Description coming soon.
CompletedThese Lunatics are Obsessed With Me
블랙필
Description coming soon.
CompletedEven A Tired Villain Has Circumstances
sojerry
Description coming soon.
CompletedI Confessed To You By Mistake
park ikkeu
Description coming soon.
CompletedHow to Stop My Idol Group From Disbanding
손틈
Description coming soon.
