
中国語マンホアを英語に翻訳する。即座に。あらゆる言語で。
中国語マンホアを完璧な精度で英語に翻訳。画像をドロップして言語を選ぶだけで、数秒で読めます。画像はブラウザの外に出ません。1ページわずか0.1クレジット。
1画像0.1クレジット。22以上の言語。100%ブラウザローカル:画像はサーバーに送られません。
Join 16000+ happy readers
実際の翻訳を見る
スライダーをドラッグして原文と翻訳を比較


日本の漫画 → 英語翻訳


中国語コミック → 英語翻訳
人間の読者のように中国語マンホアページを理解する
コミック、漫画、マンファ、イラスト付きコンテンツ専用に設計。汎用OCRツールとは違います。
スマートテキスト検出
吹き出し、ナレーションボックス、看板、複雑なアートワークに重なったスタイリッシュな効果音まで、テキストを検出します。
マルチスクリプト対応
漢字、ハングル、漢字、ラテン文字、キリル文字、アラビア文字を認識。縦書き・横書き両方のレイアウトに対応。
バッチアップロード
1章分をまとめてドロップ。全ページが同時に処理されるので、連続して読み進められます。
アートはそのまま
翻訳されるのはテキストだけ。アートワーク、シェーディング、線画は作者が描いたそのままで保たれます。
1画像わずか数秒
待ち時間なし。ほとんどのページは10秒以内で翻訳完了。1章まるごと、飲み物を取りに行く前に終わります。
結果をダウンロード
翻訳済み画像をローカルに保存。オフラインで読んだり、友人とシェアしたり、スキャンレーションプロジェクトに活用できます。
2種類の中国語文字、妥協なし
中国のマンファには2種類の中国語書記体系があります。中国大陸の出版物は簡体字を使用し、台湾、香港、多くの海外中国人コミュニティの作品は繁体字を使用します。一つの巻の中で両方の体系が混在するマンファもあります。翻訳前にどちらを見ているか分かる必要はないはずです。
私たちの中英マンファ翻訳ツールは、ページが簡体字か繁体字かを自動的に検出し、それに応じて処理します。手動での選択は不要です。どんな中国のマンファページでもアップロードすれば、アーティストがどちらの文字セットを使用したかに関係なく、正確な英語翻訳が得られます。
コミック向け中国語文字認識
中国語の文字は視覚的に複雑です。何千もの異なる文字があり、多くは一画の違いしかありません。マンファでは、これらの文字がさまざまなフォント、サイズ、芸術的な処理で表示されます。歴史マンファの毛筆スタイルのレタリング。モダンなシリーズのきれいなデジタルフォント。章タイトルや劇的な瞬間の装飾的な書道。
マンファ翻訳エンジンのOCRは、印刷ドキュメントだけでなく、実際のコミックに表示される中国語テキストで訓練されています。文字が小さくても、アートワークに部分的に覆われていても、珍しいフォントで表示されていても、視覚的に複雑な中国語文字を高精度で処理します。マンファのアートスタイル全般にわたって認識精度が高いままです。
忠実に翻訳されるマンファのストーリーテリング
中国のマンファには独自のストーリーテリングの伝統があります。複雑なパワーシステムと専門用語を持つ修仙(仙人修行)ストーリー。特定の中国の王朝を舞台にした歴史ドラマと時代に合った言語。現代中国のスラングやインターネット文化を盛り込んだモダンロマンス。各ジャンルには異なる翻訳アプローチが求められます。
中英翻訳ツールはジャンルのコンテキストに適応します。修仙用語はシリーズ全体を通して一貫しています。歴史的な言語は適切にフォーマルな英語で表現されます。モダンなスラングは堅苦しい直訳ではなく、自然で現代的な英語に翻訳されます。キャラクターは教科書ではなく、本物の人間が話しているように聞こえます。
マンファライブラリ全体への手頃なアクセス
中国のマンファの出版量は膨大です。あらゆるジャンルで何千ものシリーズがあり、毎日新しい章が公開されています。公式の英語翻訳はごく一部しかカバーしていません。ファン翻訳は助けになりますが、一貫性がなく、多くのシリーズが途中で打ち切られます。
画像1枚あたり0.1クレジットで、どんな中国のマンファも手頃な価格で英語に翻訳できます。一般的な1章は20〜35ページで、わずか2〜3.5クレジットです。ファングループに取り上げられるかどうかを心配せずに、複数のシリーズを同時にフォローできます。生の中国語ページがあれば、英語でストーリーを読めます。
最初のマンファページをアップロードして品質をテストしてください。定期的に読む方向けの料金プランは、複数のシリーズを追いかけ続けるために設計されています。
毎日中国語マンホアを英語に翻訳するする人たち
カジュアルな読者からスキャンレーションチームまで、実際の声をご紹介:
David Chen
漫画読者
今では連載の最新話を発売当日に読んでいます。中国語→英語マンホア翻訳ツールが週刊連載の追い方を変えてくれました。
Rachel Kim
スキャンレーター
最初の翻訳作業が数時間から数分に短縮されました。中国語→英語マンホア翻訳ツールをベースにして、そこから修正しています。
Marcie Le
マンファファン
公式翻訳のない韓国作品がたくさんあります。中国語→英語マンホア翻訳ツールのおかげで、本来なら読めなかった中国語マンホアページも楽しめます。
Sofia Garcia
語学学習者
原文と中国語→英語マンホア翻訳ツールの翻訳を比較して日本語を勉強しています。すべてのページに家庭教師がついてるみたい。
Jamie Wilson
ウェブトゥーン読者
プライバシーの点が決め手でした。画像は自分のデバイスに留まります。アップロードを気にせず中国語マンホアを英語に翻訳するできます。
Anna Zhang
コミックコレクター
何でも対応してくれます。漫画、マンファ、マンホア、古いスキャン同人誌まで。中国語→英語マンホア翻訳ツールは何でもこなします。
中国語→英語マンホア翻訳についてよくある質問
中国語マンホアを英語に翻訳するを始める前に知っておきたいこと:
中国語→英語マンホア翻訳ツールはどんな種類の画像を翻訳できますか?
漫画ページ、マンファパネル、マンホアのスプレッド、ウェブトゥーンのスクリーンショット、スキャン同人誌、コミックストリップ、読み取れるテキストが含まれるあらゆる画像に対応しています。写真、スクリーンショット、デジタルファイルにも使えます。画像内のテキストが読めるなら、中国語→英語マンホア翻訳ツールが翻訳します。
中国語→英語マンホア翻訳ツールは効果音やSFXをどう処理しますか?
AIはアートワークに重なったオノマトペ(ドン、バン、ヒュー)などのスタイリッシュなテキストを検出します。セリフやナレーションとともに翻訳されます。非常に特殊なフォントの手描きSFXは手動確認が必要な場合もありますが、標準的な印刷テキストはきれいに翻訳されます。
中国語→英語マンホア翻訳ツールを使用するとデータのプライバシーは守られますか?
はい。すべての画像処理はブラウザ内で行われます。画像はサーバーにアップロードされず、どこにも保存されません。タブを閉じればデータは消えます。これはブラウザローカル処理を意図的に設計したものであり、後付けではありません。
中国語マンホアを英語に翻訳するにはいくらかかりますか?
1画像につき0.1クレジットです。20ページの典型的な漫画1章で2クレジット。180ページのフルボリュームで約18クレジットです。ファン翻訳を数か月待つのと比べてみてください。あるいは、永遠に出ないかもしれない公式版を正規価格で買うのと。
あなたの中国語マンホアページが待っています。今すぐ翻訳を始めよう。
画像をアップロードして、言語を選んで、数秒で読む。本当にそれだけです。
