
Translate webcomics. Instantly. In Any Language.
Translate webcomics from any language instantly. Drop an image, pick your language, read in seconds. Your images never leave your browser. Just 0.1 credits per page.
0.1 credits per image. 22+ languages. 100% browser-local: your images never touch our servers.
Join 16000+ happy readers
See It in Action
Drag the slider to compare original and translated images


Japanese manga → English translation


Chinese comic → English translation
Understands webcomic pages and strips Like a Human Reader
Built specifically for comics, manga, manhwa, and illustrated content. Not a generic OCR tool.
Smart Text Detection
Finds text in speech bubbles, narration boxes, signs, and even stylized SFX layered over complex artwork.
Multi-Script Support
Reads kanji, hangul, hanzi, Latin, Cyrillic, and Arabic scripts. Handles vertical and horizontal text layouts.
Batch Upload
Drop an entire chapter at once. All pages process together so you can read straight through.
Art Stays Untouched
Only the text gets translated. Your artwork, shading, and linework remain exactly as the artist drew them.
Seconds Per Image
No waiting around. Most pages translate in under 10 seconds. A full chapter finishes before you grab your drink.
Download Results
Save your translated images locally. Read offline, share with friends, or use them in your scanlation projects.
The Global Webcomic Scene Is Bigger Than You Think
There are thousands of webcomics published every week in languages you can't read. Talented artists in Southeast Asia, Latin America, Europe, and Africa are creating original stories that never cross language borders. A webcomic translator fixes that. Upload a page, pick your language, and read comics from creators you'd never have discovered otherwise.
Webcomics come in every format imaginable. Single-panel gag strips. Long-form vertical scrollers. Traditional page layouts. Mixed-media experiments with photography and illustration. Our webcomic translator handles all of them because it works at the image level, detecting and translating text wherever it appears on the page.
Why Webcomics Need Their Own Translation Approach
Webcomics aren't manga or manhwa, and they shouldn't be treated the same way. Independent creators use wildly different lettering styles. Some hand-letter everything. Others use decorative fonts that blur the line between art and text. Sound effects might be drawn directly into the artwork rather than placed in separate text layers.
Our webcomic translator adapts to this variety. The AI identifies text regardless of font style, size, or placement. It distinguishes between dialogue in speech bubbles, narrative captions, signs within the scene, and artistic text that's part of the illustration. Each gets appropriate treatment. Dialogue gets translated. Artistic text gets flagged so you know what it says without destroying the visual design.
This flexibility makes it perfect for the indie webcomic scene, where creators experiment with form and layout in ways that mainstream publishers rarely attempt. Try it on your favorite international webcomic at our image translation page.
Discover Comics Beyond the Usual Sources
Most English-speaking readers only see webcomics that get picked up by major platforms or go viral on social media. That's a tiny fraction of what exists. French-language webcomics carry a rich tradition influenced by Franco-Belgian graphic art. Latin American creators blend magical realism with sharp social commentary. Southeast Asian webcomic artists bring mythology and folklore to life in stunning color.
A webcomic translator gives you access to all of it. Save a page, upload it, and read it in your language. At 0.1 credits per image, following a 50-page webcomic series costs about 5 credits total. That's practically nothing for an entire story arc. See current credit pricing on our pricing page.
Perfect for Webcomic Creators Too
If you publish your own webcomic and want to reach international readers, our translator works in reverse too. Translate your English pages into Spanish, French, Portuguese, German, Japanese, Korean, or any of our 22+ supported languages. You don't need to hire a translator for each language. Upload your finished pages, select target languages, and get translated versions ready to post.
For creators working with longer episodes, bulk translation processes multiple pages in a single batch. Publish your webcomic simultaneously in several languages and grow your audience globally. For manga-style webcomics, our manga translator offers specialized handling of Japanese comic conventions.
People Who Translate webcomics Every Day
From casual readers to scanlation teams, here's what they say:
David Chen
Manga Reader
I read raw chapters the same day they release now. Webcomic Translator changed how I follow weekly series.
Rachel Kim
Scanlator
Cuts my initial translation pass from hours to minutes. I use Webcomic Translator as a starting point, then clean up from there.
Marcie Le
Manhwa Fan
So many Korean series never get official translations. Webcomic Translator lets me read webcomic pages and strips I'd otherwise never experience.
Sofia Garcia
Language Learner
I compare the original text with the Webcomic Translator output to study Japanese. It's like having a tutor for every page.
Jamie Wilson
Webtoon Reader
The privacy aspect sold me. My images stay on my device. I can Translate webcomics without worrying about uploads.
Anna Zhang
Comic Collector
Works on everything I throw at it. Manga, manhwa, manhua, even old scanned doujinshi. Webcomic Translator handles it all.
Common Questions About webcomic translation
What you need to know before you Translate webcomics:
What types of images can Webcomic Translator translate?
Manga pages, manhwa panels, manhua spreads, webtoon screenshots, scanned doujinshi, comic strips, and any image with readable text. It works with photos, screenshots, and digital files. If you can read the text in the image, Webcomic Translator can translate it.
How does Webcomic Translator handle SFX and sound effects?
The AI detects stylized text like onomatopoeia (crash, boom, swoosh) and sound effects layered over artwork. These get translated alongside dialogue and narration. Complex hand-drawn SFX in very stylized fonts may occasionally need manual review, but standard printed text translates cleanly.
Is my data private when I use Webcomic Translator?
Yes. All image processing happens in your browser. Your images are never uploaded to our servers or stored anywhere. Once you close the tab, the data is gone. This is browser-local processing by design, not an afterthought.
How much does it cost to Translate webcomics?
Each image costs 0.1 credits. A typical manga chapter of 20 pages costs 2 credits. A full volume of 180 pages costs about 18 credits. Compare that to waiting months for a fan translation or paying full price for an official release that may never come.
Your webcomic pages and strips Are Waiting. Start Translating Now.
Upload an image. Pick a language. Read in seconds. It really is that simple.
