
Speed up fan translations. Instantly. In Any Language.
The essential tool for fan translators and scanlation enthusiasts. Drop an image, pick your language, read in seconds. Your images never leave your browser. Just 0.1 credits per page.
0.1 credits per image. 22+ languages. 100% browser-local: your images never touch our servers.
Join 16000+ happy readers
See It in Action
Drag the slider to compare original and translated images


Japanese manga → English translation


Chinese comic → English translation
Understands manga and comic pages for fan translation Like a Human Reader
Built specifically for comics, manga, manhwa, and illustrated content. Not a generic OCR tool.
Smart Text Detection
Finds text in speech bubbles, narration boxes, signs, and even stylized SFX layered over complex artwork.
Multi-Script Support
Reads kanji, hangul, hanzi, Latin, Cyrillic, and Arabic scripts. Handles vertical and horizontal text layouts.
Batch Upload
Drop an entire chapter at once. All pages process together so you can read straight through.
Art Stays Untouched
Only the text gets translated. Your artwork, shading, and linework remain exactly as the artist drew them.
Seconds Per Image
No waiting around. Most pages translate in under 10 seconds. A full chapter finishes before you grab your drink.
Download Results
Save your translated images locally. Read offline, share with friends, or use them in your scanlation projects.
Fan Translation Is a Labor of Love. This Tool Makes It Less Labor.
If you've ever fan-translated a manga chapter, you know the drill. Stare at a raw page. Puzzle out the dialogue character by character. Look up words you don't recognize. Figure out how to express the meaning naturally in your target language. Type it up. Move to the next bubble. Repeat for 20+ pages. It takes hours, sometimes days, for a single chapter.
A fan translation tool that provides instant first-draft translations transforms this workflow. Upload your raw pages to Novel Translator and get a complete draft translation in seconds. Instead of starting from zero on every bubble, you start with a solid foundation. Your job shifts from translation to refinement: polishing the phrasing, adjusting for character voice, catching nuances the AI missed. The hard part is already done.
A First Draft, Not a Final Product
We're not suggesting you publish raw AI output as a fan translation. The fan translation community values quality, and readers can tell the difference between polished work and machine output. What our fan translation tool gives you is a massive head start. Think of it like having a bilingual friend sit next to you and give you the gist of every line. You still apply your skill and judgment, but you're not building from scratch.
This approach works especially well for languages you're still learning. Maybe you can read basic Japanese but struggle with archaic speech patterns in historical manga. Or you handle everyday Korean fine but get lost in fantasy manhwa terminology. The AI draft fills in your gaps while letting you contribute what you know. Upload pages at our image translation tool and see how it fits your workflow.
Speed Up Your Release Schedule
Fan translation groups often race to get chapters out. Readers are waiting. Other groups might be working on the same series. The faster you can produce quality translations, the more your group stays relevant. Our fan translation tool cuts the time-per-chapter dramatically. What used to take a full evening can be done in an hour when you're editing a draft instead of translating from scratch.
For groups working on multiple series simultaneously, this efficiency gain compounds. A translator who handles two series can suddenly manage four. A small group that releases weekly can push toward twice-weekly without burning out. At 0.1 credits per image, the cost is minimal compared to the time saved. Check our pricing page for credit options.
Works Alongside Your Existing Workflow
Most fan translation workflows follow a pipeline: raw provider, translator, proofreader, typesetter, quality checker. Our tool slots into the translation step without disrupting anything else. Download the translated images as reference, or use the text output directly. Your typesetter still does their thing. Your proofreader still catches errors. The pipeline stays intact, it just moves faster.
For groups doing scanlation work specifically, our scanlation tool offers features tailored to that workflow. For batch processing entire chapters at once, the bulk translator is your best friend. And for specific language pairs like Japanese to Spanish or Japanese to French, we have optimized translation engines.
People Who Speed up fan translations Every Day
From casual readers to scanlation teams, here's what they say:
David Chen
Manga Reader
I read raw chapters the same day they release now. Fan Translation Tool changed how I follow weekly series.
Rachel Kim
Scanlator
Cuts my initial translation pass from hours to minutes. I use Fan Translation Tool as a starting point, then clean up from there.
Marcie Le
Manhwa Fan
So many Korean series never get official translations. Fan Translation Tool lets me read manga and comic pages for fan translation I'd otherwise never experience.
Sofia Garcia
Language Learner
I compare the original text with the Fan Translation Tool output to study Japanese. It's like having a tutor for every page.
Jamie Wilson
Webtoon Reader
The privacy aspect sold me. My images stay on my device. I can Speed up fan translations without worrying about uploads.
Anna Zhang
Comic Collector
Works on everything I throw at it. Manga, manhwa, manhua, even old scanned doujinshi. Fan Translation Tool handles it all.
Common Questions About fan translation assistance
What you need to know before you Speed up fan translations:
What types of images can Fan Translation Tool translate?
Manga pages, manhwa panels, manhua spreads, webtoon screenshots, scanned doujinshi, comic strips, and any image with readable text. It works with photos, screenshots, and digital files. If you can read the text in the image, Fan Translation Tool can translate it.
How does Fan Translation Tool handle SFX and sound effects?
The AI detects stylized text like onomatopoeia (crash, boom, swoosh) and sound effects layered over artwork. These get translated alongside dialogue and narration. Complex hand-drawn SFX in very stylized fonts may occasionally need manual review, but standard printed text translates cleanly.
Is my data private when I use Fan Translation Tool?
Yes. All image processing happens in your browser. Your images are never uploaded to our servers or stored anywhere. Once you close the tab, the data is gone. This is browser-local processing by design, not an afterthought.
How much does it cost to Speed up fan translations?
Each image costs 0.1 credits. A typical manga chapter of 20 pages costs 2 credits. A full volume of 180 pages costs about 18 credits. Compare that to waiting months for a fan translation or paying full price for an official release that may never come.
Your manga and comic pages for fan translation Are Waiting. Start Translating Now.
Upload an image. Pick a language. Read in seconds. It really is that simple.
