
เร่งการแปลโดยแฟน. ทันที. ในทุกภาษา.
เครื่องมือสำคัญสำหรับนักแปลแฟนคลับและผู้ที่ชอบทำ Scanlation. อัปโหลดภาพ เลือกภาษา อ่านได้ในไม่กี่วินาที ภาพของคุณไม่เคยออกจากเบราว์เซอร์ เพียง 0.1 เครดิตต่อหน้า
0.1 เครดิตต่อภาพ รองรับ 22+ ภาษา ประมวลผลในเบราว์เซอร์ 100%: ภาพของคุณไม่เคยถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์
Join 16000+ happy readers
ดูผลลัพธ์จริง
ลากตัวเลื่อนเพื่อเปรียบเทียบภาพต้นฉบับและภาพที่แปลแล้ว


มังงะญี่ปุ่น → แปลเป็นภาษาอังกฤษ


การ์ตูนจีน → แปลเป็นภาษาอังกฤษ
เข้าใจ หน้ามังงะและการ์ตูนสำหรับการแปลโดยแฟน เหมือนนักอ่านจริง
สร้างมาเฉพาะสำหรับการ์ตูน มังงะ มันฮวา และเนื้อหาที่มีภาพประกอบ ไม่ใช่เครื่องมือ OCR ทั่วไป
ตรวจจับข้อความอัจฉริยะ
ค้นหาข้อความในบอลลูนคำพูด กล่องบรรยาย ป้าย และแม้กระทั่ง SFX ที่ซ้อนทับบนงานศิลปะที่ซับซ้อน
รองรับหลายอักษร
อ่านคันจิ ฮันกึล ฮันจื่อ ละติน ซีริลลิก และอาหรับ รองรับการจัดวางข้อความทั้งแนวตั้งและแนวนอน
อัปโหลดเป็นชุด
วางทั้งตอนพร้อมกัน ทุกหน้าประมวลผลพร้อมกันเพื่อให้คุณอ่านได้ต่อเนื่อง
งานศิลปะยังคงสมบูรณ์
แปลเฉพาะข้อความเท่านั้น งานศิลปะ การแรเงา และเส้นยังคงเหมือนที่ศิลปินวาดไว้ทุกประการ
วินาทีต่อภาพ
ไม่ต้องรอนาน หน้าส่วนใหญ่แปลเสร็จในไม่ถึง 10 วินาที ทั้งตอนเสร็จก่อนที่คุณจะหยิบเครื่องดื่ม
ดาวน์โหลดผลลัพธ์
บันทึกภาพที่แปลแล้วลงในเครื่อง อ่านแบบออฟไลน์ แชร์กับเพื่อน หรือใช้ในโปรเจกต์สแกนเลชันของคุณ
การแปลแฟนคืองานรัก เครื่องมือนี้ทำให้ออกแรงน้อยลง
หากคุณเคยแปลมังงะแบบแฟน คุณรู้ขั้นตอน จ้องหน้าดิบ ไขบทสนทนาทีละตัวอักษร ค้นหาคำที่ไม่คุ้น คิดว่าจะแสดงความหมายอย่างเป็นธรรมชาติในภาษาเป้าหมายอย่างไร พิมพ์ ย้ายไปกรอบต่อไป ทำซ้ำสำหรับกว่า 20 หน้า ใช้เวลาหลายชั่วโมง บางทีหลายวัน สำหรับตอนเดียว
เครื่องมือแปลแฟนที่ให้ร่างแรกทันทีเปลี่ยนเวิร์กโฟลว์นี้ อัปโหลดหน้าดิบที่ Novel Translator แล้วรับร่างแปลสมบูรณ์ในไม่กี่วินาที แทนที่จะเริ่มจากศูนย์ทุกกรอบ คุณเริ่มด้วยพื้นฐานที่มั่นคง งานของคุณเปลี่ยนจากการแปลเป็นการขัดเกลา: ปรับปรุงวลี ปรับสำหรับเสียงตัวละคร จับความละเอียดอ่อนที่ AI พลาด ส่วนที่ยากเสร็จไปแล้ว
ร่างแรก ไม่ใช่ผลิตภัณฑ์สุดท้าย
เราไม่ได้แนะนำให้คุณเผยแพร่ผลลัพธ์ AI ดิบเป็นงานแปลแฟน ชุมชนแปลแฟนให้ค่าคุณภาพ และผู้อ่านแยกออกได้ระหว่างงานที่ขัดเกลาแล้วกับผลลัพธ์เครื่อง สิ่งที่เครื่องมือแปลแฟนของเราให้คุณคือการเริ่มต้นที่ได้เปรียบอย่างมาก คิดว่ามันเหมือนมีเพื่อนสองภาษานั่งข้าง ๆ คุณและให้ใจความของทุกบรรทัด คุณยังคงใช้ทักษะและวิจารณญาณของคุณ แต่คุณไม่ได้สร้างจากศูนย์
แนวทางนี้ใช้ได้ดีเป็นพิเศษสำหรับภาษาที่คุณยังเรียนอยู่ อาจคุณอ่านภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานได้แต่สะดุดกับรูปแบบการพูดโบราณในมังงะประวัติศาสตร์ หรือคุณจัดการภาษาเกาหลีประจำวันได้ดีแต่หลงทางกับคำศัพท์แฟนตาซีมันฮวา ร่าง AI เติมช่องว่างของคุณในขณะที่ให้คุณมีส่วนร่วมกับสิ่งที่คุณรู้ อัปโหลดหน้าที่ เครื่องมือแปลภาพ ของเราแล้วดูว่ามันเข้ากับเวิร์กโฟลว์ของคุณอย่างไร
เร่งตารางการออกผลงานของคุณ
กลุ่มแปลแฟนมักแข่งกันออกตอน ผู้อ่านกำลังรอ กลุ่มอื่นอาจทำงานกับซีรีส์เดียวกัน ยิ่งคุณผลิตงานแปลคุณภาพได้เร็วเท่าไหร่ กลุ่มของคุณก็ยิ่งมีความเกี่ยวข้อง เครื่องมือแปลแฟนของเราลดเวลาต่อตอนอย่างมาก สิ่งที่เคยใช้เวลาทั้งคืนสามารถทำได้ในหนึ่งชั่วโมงเมื่อคุณแก้ไขร่างแทนที่จะแปลจากศูนย์
สำหรับกลุ่มที่ทำงานกับหลายซีรีส์พร้อมกัน ประสิทธิภาพที่ได้จะทบทวี นักแปลที่จัดการสองซีรีส์อาจจัดการสี่ได้ กลุ่มเล็กที่ออกรายสัปดาห์อาจผลักดันเป็นสัปดาห์ละสองครั้งโดยไม่เหนื่อยหมด ในราคา 0.1 เครดิตต่อภาพ ค่าใช้จ่ายน้อยมากเมื่อเทียบกับเวลาที่ประหยัดได้ ดู หน้าราคา สำหรับตัวเลือกเครดิต
ทำงานร่วมกับเวิร์กโฟลว์ที่มีอยู่ของคุณ
เวิร์กโฟลว์แปลแฟนส่วนใหญ่เป็นท่อ: ผู้จัดหาหน้าดิบ นักแปล ผู้ตรวจ ผู้จัดเรียงตัวอักษร ผู้ตรวจคุณภาพ เครื่องมือของเราเสียบเข้ากับขั้นตอนการแปลโดยไม่รบกวนส่วนอื่น ดาวน์โหลดภาพที่แปลเป็นข้อมูลอ้างอิง หรือใช้ผลลัพธ์ข้อความโดยตรง ผู้จัดเรียงตัวอักษรยังคงทำงานของพวกเขา ผู้ตรวจยังคงจับข้อผิดพลาด ท่อยังคงเหมือนเดิม แค่เคลื่อนเร็วขึ้น
สำหรับกลุ่มที่ทำงานสแกนเลชันโดยเฉพาะ เครื่องมือสแกนเลชัน ของเรามีฟีเจอร์ที่ปรับแต่งสำหรับเวิร์กโฟลว์นั้น สำหรับการประมวลผลทั้งตอนพร้อมกัน เครื่องมือแปลจำนวนมาก เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณ และสำหรับคู่ภาษาเฉพาะอย่าง ญี่ปุ่นเป็นสเปน หรือ ญี่ปุ่นเป็นฝรั่งเศส เรามีเครื่องมือแปลที่ปรับให้เหมาะสม
คนที่ เร่งการแปลโดยแฟน ทุกวัน
จากนักอ่านทั่วไปถึงทีมสแกนเลชัน นี่คือสิ่งที่พวกเขาพูด:
David Chen
นักอ่านมังงะ
ตอนนี้ฉันอ่านตอน Raw ได้ในวันที่วางจำหน่าย เครื่องมือแปลสำหรับแฟน เปลี่ยนวิธีที่ฉันติดตามซีรีส์รายสัปดาห์ไปโดยสิ้นเชิง
Rachel Kim
สแกนเลเตอร์
ลดเวลาการแปลเบื้องต้นจากหลายชั่วโมงเหลือแค่นาทีเดียว ฉันใช้ เครื่องมือแปลสำหรับแฟน เป็นจุดเริ่มต้น แล้วค่อยปรับแต่งจากนั้น
Marcie Le
แฟนมันฮวา
มีซีรีส์เกาหลีมากมายที่ไม่เคยได้รับการแปลอย่างเป็นทางการ เครื่องมือแปลสำหรับแฟน ทำให้ฉันอ่าน หน้ามังงะและการ์ตูนสำหรับการแปลโดยแฟน ที่ไม่เช่นนั้นฉันคงไม่มีโอกาสได้สัมผัส
Sofia Garcia
ผู้เรียนภาษา
ฉันเปรียบเทียบข้อความต้นฉบับกับผลลัพธ์ของ เครื่องมือแปลสำหรับแฟน เพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น มันเหมือนมีอาจารย์สอนทุกหน้า
Jamie Wilson
นักอ่านเว็บตูน
ด้านความเป็นส่วนตัวทำให้ฉันตัดสินใจเลือก ภาพของฉันอยู่ในอุปกรณ์เท่านั้น ฉัน เร่งการแปลโดยแฟน ได้โดยไม่ต้องกังวลเรื่องการอัปโหลด
Anna Zhang
นักสะสมการ์ตูน
ใช้ได้กับทุกอย่างที่ฉันโยนให้ มังงะ มันฮวา มันฮวา แม้แต่โดจินชิสแกนเก่าๆ เครื่องมือแปลสำหรับแฟน จัดการได้ทั้งหมด
คำถามทั่วไปเกี่ยวกับ ความช่วยเหลือการแปลโดยแฟน
สิ่งที่คุณควรรู้ก่อน เร่งการแปลโดยแฟน:
เครื่องมือแปลสำหรับแฟน แปลภาพประเภทใดได้บ้าง?
หน้ามังงะ กรอบมันฮวา มันฮวาแบบกางออก ภาพหน้าจอเว็บตูน โดจินชิสแกน การ์ตูนช่อง และภาพใดๆ ที่มีข้อความที่อ่านได้ ใช้ได้กับรูปภาพ ภาพหน้าจอ และไฟล์ดิจิทัล หากคุณสามารถอ่านข้อความในภาพได้ เครื่องมือแปลสำหรับแฟน ก็แปลได้
เครื่องมือแปลสำหรับแฟน จัดการ SFX และเสียงอย่างไร?
AI ตรวจจับข้อความที่มีสไตล์เช่น อนุมาโตเปีย (crash, boom, swoosh) และเสียงที่ซ้อนทับบนงานศิลปะ สิ่งเหล่านี้จะถูกแปลพร้อมกับบทสนทนาและการบรรยาย SFX ที่วาดด้วยมือในฟอนต์ที่มีสไตล์มากอาจต้องตรวจสอบด้วยตนเองบางครั้ง แต่ข้อความพิมพ์มาตรฐานแปลได้สะอาด
ข้อมูลของฉันเป็นส่วนตัวเมื่อใช้ เครื่องมือแปลสำหรับแฟน หรือไม่?
ใช่ การประมวลผลภาพทั้งหมดเกิดขึ้นในเบราว์เซอร์ของคุณ ภาพของคุณไม่เคยถูกอัปโหลดไปยังเซิร์ฟเวอร์หรือจัดเก็บที่ใด เมื่อคุณปิดแท็บ ข้อมูลก็หายไป นี่คือการประมวลผลในเบราว์เซอร์โดยการออกแบบ ไม่ใช่ความคิดในภายหลัง
ค่าใช้จ่ายในการ เร่งการแปลโดยแฟน เท่าไหร่?
แต่ละภาพมีราคา 0.1 เครดิต ตอนมังงะทั่วไป 20 หน้าใช้ 2 เครดิต เล่มเต็ม 180 หน้าใช้ประมาณ 18 เครดิต เทียบกับการรอหลายเดือนสำหรับการแปลโดยแฟนคลับ หรือจ่ายราคาเต็มสำหรับฉบับทางการที่อาจไม่มีวันออกมา
หน้ามังงะและการ์ตูนสำหรับการแปลโดยแฟน ของคุณกำลังรออยู่ เริ่มแปลเลย
อัปโหลดภาพ เลือกภาษา อ่านได้ในไม่กี่วินาที ง่ายแค่นั้นจริงๆ
