
Translate Japanese manga to English. Instantly. In Any Language.
Translate Japanese manga to English with perfect accuracy. Drop an image, pick your language, read in seconds. Your images never leave your browser. Just 0.1 credits per page.
0.1 credits per image. 22+ languages. 100% browser-local: your images never touch our servers.
Join 16000+ happy readers
See It in Action
Drag the slider to compare original and translated images


Japanese manga → English translation


Chinese comic → English translation
Understands Japanese manga pages Like a Human Reader
Built specifically for comics, manga, manhwa, and illustrated content. Not a generic OCR tool.
Smart Text Detection
Finds text in speech bubbles, narration boxes, signs, and even stylized SFX layered over complex artwork.
Multi-Script Support
Reads kanji, hangul, hanzi, Latin, Cyrillic, and Arabic scripts. Handles vertical and horizontal text layouts.
Batch Upload
Drop an entire chapter at once. All pages process together so you can read straight through.
Art Stays Untouched
Only the text gets translated. Your artwork, shading, and linework remain exactly as the artist drew them.
Seconds Per Image
No waiting around. Most pages translate in under 10 seconds. A full chapter finishes before you grab your drink.
Download Results
Save your translated images locally. Read offline, share with friends, or use them in your scanlation projects.
Three Scripts, One Translator
Japanese uses three writing systems simultaneously: kanji (Chinese-derived characters), hiragana (cursive syllabary), and katakana (angular syllabary for foreign words and SFX). Manga text frequently mixes all three within a single speech bubble. A character might use kanji for formal words, hiragana for grammatical particles, and katakana for an exclamation or borrowed English term.
Our Japanese to English manga translator recognizes all three scripts seamlessly. No configuration needed. The OCR layer identifies each character type and processes them together as natural Japanese text, producing English translations that capture the full meaning including the nuances that script choice conveys.
Why Japanese-to-English Is the Hardest Manga Translation Pair
Japanese and English sit at opposite ends of the linguistic spectrum. Japanese is verb-final, heavily contextual, frequently drops subjects, and uses levels of politeness that have no English equivalent. A single Japanese sentence can be translated five different ways depending on context, speaker personality, and social dynamics between characters.
The manga translation engine accounts for all of this. It uses surrounding dialogue, character relationships established across pages, and genre conventions to choose the most natural English phrasing. A tough shonen protagonist sounds different from a reserved seinen main character, even when the original Japanese text is structurally similar.
SFX That Actually Make Sense in English
Japanese manga SFX are legendary for their variety. There are hundreds of onomatopoeia words that English simply doesn't have. The sound of silence (shiiin), the sparkle of eyes (kirari), the feeling of sweat dripping (tara). Translating these literally produces nonsense. Leaving them untranslated leaves readers confused.
Our Japanese to English translator finds the right middle ground. Common SFX get translated to their closest English equivalents. Cultural SFX that don't translate directly get rendered as descriptive alternatives that preserve the intended effect. The result is manga that English readers can follow without constantly checking a SFX dictionary.
Vertical Text Recognition That Actually Works
Most Japanese manga text runs vertically, top to bottom, right to left. This isn't just a rotation of horizontal text. The character spacing, line breaks, and emphasis marks all work differently in vertical orientation. General OCR tools trained primarily on horizontal text often stumble on vertical Japanese, misreading characters or splitting words incorrectly.
The JP-to-EN manga translator was trained on vertical Japanese text from thousands of manga pages. Recognition accuracy stays high across different fonts, sizes, and artistic styles. Even furigana (small reading guides placed above kanji) gets detected and used to improve translation accuracy, especially for unusual character names and invented terminology.
At just 0.1 credits per page, translating Japanese manga to English is fast and affordable. Try your first page and see how well the Japanese-to-English pipeline handles your favorite series. Check our pricing page for bulk translation plans.
People Who Translate Japanese manga to English Every Day
From casual readers to scanlation teams, here's what they say:
David Chen
Manga Reader
I read raw chapters the same day they release now. Japanese to English Manga Translator changed how I follow weekly series.
Rachel Kim
Scanlator
Cuts my initial translation pass from hours to minutes. I use Japanese to English Manga Translator as a starting point, then clean up from there.
Marcie Le
Manhwa Fan
So many Korean series never get official translations. Japanese to English Manga Translator lets me read Japanese manga pages I'd otherwise never experience.
Sofia Garcia
Language Learner
I compare the original text with the Japanese to English Manga Translator output to study Japanese. It's like having a tutor for every page.
Jamie Wilson
Webtoon Reader
The privacy aspect sold me. My images stay on my device. I can Translate Japanese manga to English without worrying about uploads.
Anna Zhang
Comic Collector
Works on everything I throw at it. Manga, manhwa, manhua, even old scanned doujinshi. Japanese to English Manga Translator handles it all.
Common Questions About Japanese to English manga translation
What you need to know before you Translate Japanese manga to English:
What types of images can Japanese to English Manga Translator translate?
Manga pages, manhwa panels, manhua spreads, webtoon screenshots, scanned doujinshi, comic strips, and any image with readable text. It works with photos, screenshots, and digital files. If you can read the text in the image, Japanese to English Manga Translator can translate it.
How does Japanese to English Manga Translator handle SFX and sound effects?
The AI detects stylized text like onomatopoeia (crash, boom, swoosh) and sound effects layered over artwork. These get translated alongside dialogue and narration. Complex hand-drawn SFX in very stylized fonts may occasionally need manual review, but standard printed text translates cleanly.
Is my data private when I use Japanese to English Manga Translator?
Yes. All image processing happens in your browser. Your images are never uploaded to our servers or stored anywhere. Once you close the tab, the data is gone. This is browser-local processing by design, not an afterthought.
How much does it cost to Translate Japanese manga to English?
Each image costs 0.1 credits. A typical manga chapter of 20 pages costs 2 credits. A full volume of 180 pages costs about 18 credits. Compare that to waiting months for a fan translation or paying full price for an official release that may never come.
Your Japanese manga pages Are Waiting. Start Translating Now.
Upload an image. Pick a language. Read in seconds. It really is that simple.
