
แปลมังงะแบบกลุ่ม. ทันที. ในทุกภาษา.
แปลหน้ามังงะหลายหน้าพร้อมกันด้วยการประมวลผลแบบ Batch. อัปโหลดภาพ เลือกภาษา อ่านได้ในไม่กี่วินาที ภาพของคุณไม่เคยออกจากเบราว์เซอร์ เพียง 0.1 เครดิตต่อหน้า
0.1 เครดิตต่อภาพ รองรับ 22+ ภาษา ประมวลผลในเบราว์เซอร์ 100%: ภาพของคุณไม่เคยถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์
Join 16000+ happy readers
ดูผลลัพธ์จริง
ลากตัวเลื่อนเพื่อเปรียบเทียบภาพต้นฉบับและภาพที่แปลแล้ว


มังงะญี่ปุ่น → แปลเป็นภาษาอังกฤษ


การ์ตูนจีน → แปลเป็นภาษาอังกฤษ
เข้าใจ หน้ามังงะและตอนหลายหน้า เหมือนนักอ่านจริง
สร้างมาเฉพาะสำหรับการ์ตูน มังงะ มันฮวา และเนื้อหาที่มีภาพประกอบ ไม่ใช่เครื่องมือ OCR ทั่วไป
ตรวจจับข้อความอัจฉริยะ
ค้นหาข้อความในบอลลูนคำพูด กล่องบรรยาย ป้าย และแม้กระทั่ง SFX ที่ซ้อนทับบนงานศิลปะที่ซับซ้อน
รองรับหลายอักษร
อ่านคันจิ ฮันกึล ฮันจื่อ ละติน ซีริลลิก และอาหรับ รองรับการจัดวางข้อความทั้งแนวตั้งและแนวนอน
อัปโหลดเป็นชุด
วางทั้งตอนพร้อมกัน ทุกหน้าประมวลผลพร้อมกันเพื่อให้คุณอ่านได้ต่อเนื่อง
งานศิลปะยังคงสมบูรณ์
แปลเฉพาะข้อความเท่านั้น งานศิลปะ การแรเงา และเส้นยังคงเหมือนที่ศิลปินวาดไว้ทุกประการ
วินาทีต่อภาพ
ไม่ต้องรอนาน หน้าส่วนใหญ่แปลเสร็จในไม่ถึง 10 วินาที ทั้งตอนเสร็จก่อนที่คุณจะหยิบเครื่องดื่ม
ดาวน์โหลดผลลัพธ์
บันทึกภาพที่แปลแล้วลงในเครื่อง อ่านแบบออฟไลน์ แชร์กับเพื่อน หรือใช้ในโปรเจกต์สแกนเลชันของคุณ
เลิกแปลทีละหน้าได้แล้ว
คุณมีทั้งตอนของมังงะดิบ อาจจะทั้งเล่มเลย การแปลทีละหน้านั้นน่าเบื่อ อัปโหลดภาพหนึ่ง รอ ดาวน์โหลด อัปโหลดภาพต่อไป รออีก สำหรับเล่ม 200 หน้า นั่นคือ 200 รอบอัปโหลด-ดาวน์โหลดแยกกัน ชีวิตสั้นเกินไปสำหรับเรื่องนั้น
เครื่องมือแปลมังงะจำนวนมากของเราให้คุณอัปโหลดหลายหน้าในรอบเดียว วาง 20, 50 หรือแม้แต่ 100+ ภาพพร้อมกัน ระบบจะประมวลผลทั้งหมด รักษาลำดับหน้าที่ถูกต้อง และส่งมอบชุดหน้าที่แปลแล้วครบชุด อัปโหลดครั้งเดียว ดาวน์โหลดครั้งเดียว ทั้งตอนหรือทั้งเล่มถูกแปล
วิธีการทำงานของการแปลจำนวนมาก
กระบวนการนี้ตรงไปตรงมา เลือกหน้ามังงะทั้งหมดที่คุณต้องการแปล อัปโหลดเป็นกลุ่มที่ เครื่องมือแปลภาพ ของเรา เลือกภาษาต้นทางและเป้าหมายจากกว่า 22 ตัวเลือก กดแปล AI จะประมวลผลแต่ละหน้าแยกกันแต่ถือว่ากลุ่มเป็นลำดับที่เชื่อมต่อกัน ซึ่งช่วยเรื่องบริบทและความสม่ำเสมอ
การรับรู้บริบทนี้สำคัญกว่าที่คุณคิด ชื่อตัวละครที่ปรากฏในหน้า 3 จะยังคงสม่ำเสมอในหน้า 45 ศัพท์ที่ใช้ซ้ำจะถูกแปลเหมือนกันตลอด หากบทสนทนาครอบคลุมหลายหน้า AI จะเข้าใจบทสนทนาที่กำลังดำเนินอยู่แทนที่จะถือว่าแต่ละหน้าแยกกัน ผลลัพธ์คือตอนที่แปลอย่างสอดคล้อง ไม่ใช่ชุดหน้าที่แปลแยกกัน
ตัวเลขสมเหตุสมผลสำหรับผู้อ่านตัวยง
ในราคา 0.1 เครดิตต่อภาพ การแปลมังงะจำนวนมากคุ้มค่าอย่างน่าทึ่ง นี่คือการใช้งานจริง:
ตอนเดียว (ประมาณ 20 หน้า): 2 เครดิต เล่มเต็ม (ประมาณ 180-200 หน้า): 18-20 เครดิต ซีรีส์สมบูรณ์ 10 เล่ม: 180-200 เครดิต นั่นคือทั้งซีรีส์ในราคาที่คุณจะใช้จ่ายกับเล่มแปลอย่างเป็นทางการไม่กี่เล่ม หากคุณอ่านมังงะมาก การแปลจำนวนมากไม่ใช่แค่สะดวก แต่ยังประหยัดอีกด้วย
เยี่ยมชม หน้าราคา ของเราเพื่อดูแพ็กเกจเครดิต แพ็กเกจระดับสูงให้อัตราต่อเครดิตที่ดีกว่า ซึ่งเหมาะอย่างยิ่งสำหรับผู้อ่านที่วางแผนจะแปลหลายเล่ม
สมบูรณ์แบบสำหรับทุกความต้องการการแปลจำนวนมาก
นักสะสมมังงะที่แปลคอลเลกชันทางกายภาพทีละหน้า กลุ่มแฟนแปลที่ทำงานผ่านตอนที่ค้างอยู่ ผู้อ่านที่ค้นพบซีรีส์จบแล้วและอยากอ่านรวดทั้งหมด ผู้เรียนภาษาที่สร้างชุดอ่านสองภาษา เครื่องมือแปลมังงะจำนวนมากของเราให้บริการทุกกรณีใช้งานเหล่านี้
ระบบจัดการเนื้อหาผสมภายในกลุ่มได้โดยไม่มีปัญหา หน้าปก หน้าเปิดตอน หน้าบทสนทนาปกติ และหน้าอธิบายที่มีข้อความหนาแน่นล้วนได้รับการจัดการอย่างเหมาะสม แม้แต่หน้าที่ไม่มีข้อความ (หน้าแอ็กชันหรือภาพบรรยากาศ) ก็ผ่านไปอย่างสะอาดโดยไม่เสียเวลาประมวลผลกับข้อความที่ไม่มีอยู่
สำหรับความต้องการแปลเฉพาะทาง รวมการประมวลผลจำนวนมากกับเครื่องมือเป้าหมายของเรา เครื่องมือแปลมังงะ สำหรับการ์ตูนญี่ปุ่น เครื่องมือแปลมันฮวา สำหรับเว็บตูนเกาหลี เครื่องมือแปลสแกน สำหรับหน้าที่ถ่ายจากเล่มจริง ทั้งหมดรองรับการอัปโหลดแบบกลุ่มเพื่อการประมวลผลจำนวนมากอย่างมีประสิทธิภาพ
คนที่ แปลมังงะแบบกลุ่ม ทุกวัน
จากนักอ่านทั่วไปถึงทีมสแกนเลชัน นี่คือสิ่งที่พวกเขาพูด:
David Chen
นักอ่านมังงะ
ตอนนี้ฉันอ่านตอน Raw ได้ในวันที่วางจำหน่าย ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม เปลี่ยนวิธีที่ฉันติดตามซีรีส์รายสัปดาห์ไปโดยสิ้นเชิง
Rachel Kim
สแกนเลเตอร์
ลดเวลาการแปลเบื้องต้นจากหลายชั่วโมงเหลือแค่นาทีเดียว ฉันใช้ ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม เป็นจุดเริ่มต้น แล้วค่อยปรับแต่งจากนั้น
Marcie Le
แฟนมันฮวา
มีซีรีส์เกาหลีมากมายที่ไม่เคยได้รับการแปลอย่างเป็นทางการ ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม ทำให้ฉันอ่าน หน้ามังงะและตอนหลายหน้า ที่ไม่เช่นนั้นฉันคงไม่มีโอกาสได้สัมผัส
Sofia Garcia
ผู้เรียนภาษา
ฉันเปรียบเทียบข้อความต้นฉบับกับผลลัพธ์ของ ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม เพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น มันเหมือนมีอาจารย์สอนทุกหน้า
Jamie Wilson
นักอ่านเว็บตูน
ด้านความเป็นส่วนตัวทำให้ฉันตัดสินใจเลือก ภาพของฉันอยู่ในอุปกรณ์เท่านั้น ฉัน แปลมังงะแบบกลุ่ม ได้โดยไม่ต้องกังวลเรื่องการอัปโหลด
Anna Zhang
นักสะสมการ์ตูน
ใช้ได้กับทุกอย่างที่ฉันโยนให้ มังงะ มันฮวา มันฮวา แม้แต่โดจินชิสแกนเก่าๆ ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม จัดการได้ทั้งหมด
คำถามทั่วไปเกี่ยวกับ การแปลมังงะแบบกลุ่ม
สิ่งที่คุณควรรู้ก่อน แปลมังงะแบบกลุ่ม:
ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม แปลภาพประเภทใดได้บ้าง?
หน้ามังงะ กรอบมันฮวา มันฮวาแบบกางออก ภาพหน้าจอเว็บตูน โดจินชิสแกน การ์ตูนช่อง และภาพใดๆ ที่มีข้อความที่อ่านได้ ใช้ได้กับรูปภาพ ภาพหน้าจอ และไฟล์ดิจิทัล หากคุณสามารถอ่านข้อความในภาพได้ ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม ก็แปลได้
ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม จัดการ SFX และเสียงอย่างไร?
AI ตรวจจับข้อความที่มีสไตล์เช่น อนุมาโตเปีย (crash, boom, swoosh) และเสียงที่ซ้อนทับบนงานศิลปะ สิ่งเหล่านี้จะถูกแปลพร้อมกับบทสนทนาและการบรรยาย SFX ที่วาดด้วยมือในฟอนต์ที่มีสไตล์มากอาจต้องตรวจสอบด้วยตนเองบางครั้ง แต่ข้อความพิมพ์มาตรฐานแปลได้สะอาด
ข้อมูลของฉันเป็นส่วนตัวเมื่อใช้ ตัวแปลมังงะแบบกลุ่ม หรือไม่?
ใช่ การประมวลผลภาพทั้งหมดเกิดขึ้นในเบราว์เซอร์ของคุณ ภาพของคุณไม่เคยถูกอัปโหลดไปยังเซิร์ฟเวอร์หรือจัดเก็บที่ใด เมื่อคุณปิดแท็บ ข้อมูลก็หายไป นี่คือการประมวลผลในเบราว์เซอร์โดยการออกแบบ ไม่ใช่ความคิดในภายหลัง
ค่าใช้จ่ายในการ แปลมังงะแบบกลุ่ม เท่าไหร่?
แต่ละภาพมีราคา 0.1 เครดิต ตอนมังงะทั่วไป 20 หน้าใช้ 2 เครดิต เล่มเต็ม 180 หน้าใช้ประมาณ 18 เครดิต เทียบกับการรอหลายเดือนสำหรับการแปลโดยแฟนคลับ หรือจ่ายราคาเต็มสำหรับฉบับทางการที่อาจไม่มีวันออกมา
หน้ามังงะและตอนหลายหน้า ของคุณกำลังรออยู่ เริ่มแปลเลย
อัปโหลดภาพ เลือกภาษา อ่านได้ในไม่กี่วินาที ง่ายแค่นั้นจริงๆ
