
翻译汉化页面。即刻完成。支持任意语言。
借助 AI 翻译加速你的汉化制作工作流。上传图片,选择语言,几秒内即可阅读。您的图片始终保留在本地浏览器中,绝不上传至服务器。仅需0.1积分/页。
每张图片仅需0.1积分。支持22种以上语言。100%本地浏览器处理:您的图片绝不会接触我们的服务器。
Join 16000+ happy readers
实际效果展示
拖动滑块对比原图和翻译后的图片


日本漫画 → 英文翻译


中文漫画 → 英文翻译
像人类读者一样理解 汉化项目和漫画页面
专为漫画、日漫、韩漫及图文内容打造,而非普通OCR工具。
智能文字识别
自动检测对话框、旁白框、标牌,乃至叠加在复杂画面上的拟声词等风格化文字。
多文字体系支持
可识别汉字、谚文、拼音、拉丁字母、西里尔字母及阿拉伯文字,兼容纵排与横排文本布局。
批量上传
一次性上传整章内容,所有页面同步处理,让您可以连续阅读,无需等待。
画面原封不动
只翻译文字,不改动画面。画师的原作、阴影与线条均保持原样。
每页翻译仅需数秒
无需漫长等待。大多数页面在10秒内完成翻译,整章内容翻译完毕不过片刻。
下载翻译结果
将翻译后的图片保存到本地。可离线阅读、分享给朋友,或用于您的扫漫项目。
几秒钟获得初稿,而不是几小时
汉化组都知道瓶颈在哪里。生肉到手后,翻译花上好几个小时做出初稿。嵌字组在等,校对在等,审核在等。一个慢步骤拖累整条流水线。关注你的组的读者对发布延迟感到沮丧。其他组可能会接手同一部作品,抢先发布。
这个汉化工具彻底改变了局面。上传生肉页面,即时获得 AI 生成的初稿翻译。你的翻译可以跳过繁琐的初步翻译,直接进入润色和精修环节。省下的粗翻时间变成了让最终成品真正出色的时间。
为汉化工作流而生
我们在设计时考虑了实际的汉化组需求。输出并非用于直接发布,而是给人工翻译提供一个扎实的起点——一份从生肉到粗稿的翻译,能捕捉含义、识别说话者,并提供可用的英文文本,让你的团队可以快速审阅、纠正和润色,而不是每次都从零开始。
汉化工具处理翻译的机械性工作。它从面板中读取日语、韩语和中文文字,理解漫画特有的上下文如阅读顺序、说话者识别和类型惯例。它生成的稿件让你的翻译可以快速扫一遍、修正和润色,而不是每次从头构建。
对于同时制作多部作品的团队来说,这意味着产出效率显著提高。你的翻译将专业技能集中在最重要的地方:捕捉细微差别、保留角色声音、处理机器仍然难以处理的文化梗。AI 处理体力活,你的团队处理艺术部分。
汉化组如何使用这个工具
大多数组将其整合到现有工作流的第一步。生肉到手,有人上传获取 AI 稿件,翻译对照原文审阅稿件并进行修正和改进,然后脚本进入嵌字、校对和审核环节——一切照旧。区别在于翻译步骤只需以前的一小部分时间。
有些团队以不同方式使用。速翻组将 AI 输出做少量修改后先发布供想要快速看到内容的读者阅读,之后再发布精修版本。独自承担所有工作的个人汉化者用它来减轻工作量,以便在不被累垮的情况下保持发布节奏。
工具支持 22 种以上语言组合,每张图片仅需 0.1 积分。一般漫画章节 20 页大约 2 积分。相比它节省的翻译时间,这是一笔很小的投入。查看我们的定价页面了解专为常规汉化工作设计的积分套餐。
如果你专门处理音效和拟声词,我们的音效翻译器专攻这些棘手元素。需要完整页面级翻译,试试漫画页面翻译器。现在就去我们的图片翻译页面上传你的第一份生肉吧。
每天都在使用 翻译汉化页面 的用户
从普通读者到扫漫团队,听听他们怎么说:
David Chen
漫画读者
现在我可以在最新章节发布当天就读到生肉了。汉化制作工具 彻底改变了我追周更系列的方式。
Rachel Kim
扫漫成员
初次翻译的时间从几小时缩短到几分钟。我把 汉化制作工具 作为起点,再进行润色修改。
Marcie Le
韩漫爱好者
很多韩国系列从未有过官方翻译。汉化制作工具 让我能读到那些 汉化项目和漫画页面,否则我根本无缘接触。
Sofia Garcia
语言学习者
我将原文与 汉化制作工具 的翻译结果对比,用来学习日语。就像每页都有一位家教陪伴。
Jamie Wilson
条漫读者
隐私保护功能打动了我。图片始终保存在我的设备上。我可以 翻译汉化页面,完全不用担心上传问题。
Anna Zhang
漫画收藏者
无论我用什么内容测试,它都能处理。日漫、韩漫、中文漫画,甚至老旧的扫描同人志。汉化制作工具 全部搞定。
关于 汉化制作辅助 的常见问题
在您 翻译汉化页面 之前,您需要了解的内容:
汉化制作工具 可以翻译哪些类型的图片?
漫画页面、韩漫画格、中文漫画跨页、条漫截图、扫描同人志、四格漫画,以及任何包含可读文字的图片。支持照片、截图和数字文件。只要您能在图片中读到文字,汉化制作工具 就能翻译它。
汉化制作工具 如何处理拟声词和音效字?
AI会检测风格化文字,如拟声词(碰、嘭、嗖)以及叠加在画面上的音效字。这些内容会与对话和旁白一起翻译。字体极为特殊的手绘拟声词偶尔可能需要人工审核,但标准印刷文字均可清晰翻译。
使用 汉化制作工具 时,我的数据是否安全?
是的。所有图片处理均在您的浏览器中完成。您的图片绝不会上传至我们的服务器或存储在任何地方。关闭标签页后,数据即消失。这是设计上的本地浏览器处理机制,而非事后追加的功能。
翻译汉化页面 需要多少费用?
每张图片消耗0.1积分。一章典型的漫画(20页)需要2积分,一整册(180页)约需18积分。对比等待数月的粉丝翻译,或者为可能永远不会出版的官方版本支付全价,性价比一目了然。
您的 汉化项目和漫画页面 正在等待。立即开始翻译。
上传图片,选择语言,几秒内即可阅读。就是这么简单。
